Archive for the ‘ humor ’ Category

La economía explicada con vacas

VacaEste es un chiste que me enviaron por correo electrónico, pero es tan bueno, que quiero compartirlo con todos vosotros Guiño:

Socialismo:
Tú tienes 2 vacas.
El estado te obliga a darle 1 a tu vecino.

Comunismo:
Tú tienes 2 vacas.
El estado te las quita y te DA algo de leche.

Fascismo:
Tú tienes 2 vacas.
El estado te las quita y te VENDE algo de leche.

 
Nazismo:
Tú tienes 2 vacas.
El estado te las quita y te dispara en la cabeza.

Burocratismo:
Tú tienes 2 vacas.
El estado te pierde una, ordeña la otra y luego tira la leche al suelo.

Capitalismo tradicional:
Tú tienes 2 vacas.
Vendes una y te compras un toro.
Haces más vacas.
Vendes las vacas y ganas dinero.

Capitalismo moderno:
Tú tienes 2 vacas.
Vendes 3 de tus vacas a tu empresa que cotiza en bolsa mediante letras de crédito abiertas por tu cuñado en el banco.
Luego ejecutas un intercambio de participación de deuda con una oferta general asociada con lo que ya tienes las 4 vacas de vuelta, con exención de impuestos por 5 vacas. La leche que hacen tus 6 vacas es transferida mediante intermediario a una empresa con sede en las Islas Caimán que vuelve a vender los derechos de las 7 vacas a tu compañía.
El informe anual afirma que tu tienes 8 vacas con opción a una más. Coges tus 9 vacas y las cortas en trocitos. Luego vendes a la gente tus 10 vacas troceadas.
Curiosamente durante todo el proceso nadie parece darse cuenta que, en realidad, tú sólo tienes 2 vacas.

Economía japonesa:
Tú tienes 2 vacas.
Las rediseñas a escala 1:10 y que te produzcan el doble de leche.
Pero no te haces rico.
Luego ruedas todo el proceso en dibujos animados. Los llamas ‘Vakimon‘ e incomprensiblemente, te haces millonario.

Economía alemana:
Tú tienes 2 vacas.
Mediante un proceso de reingeniería consigues que vivan 100 años, coman una vez al mes y se ordeñen solas.
Nadie cree que tenga ningún mérito.

Economía rusa:
Tú tienes 2 vacas.
Cuentas y tienes 5 vacas.
Vuelves a contar y te salen 257 vacas
Vuelves a contar y te salen 3 vacas.
Dejas de contar vacas y abres otra botella de vodka.

Economía china:
Tú tienes 2 vacas.
Tienes a 300 tíos ordeñándolas.
Explicas al mundo tu increíble ratio de productividad lechera.
Disparas a un periodista que se dispone a contar la verdad.

Economía suiza:
Hay 5000000000 vacas
Es obvio que tienen dueño pero nadie parece saber quién es.

Economía francesa:
Tú tienes 2 vacas.
Entonces te declaras en huelga, organizas una revuelta violenta y cortas todas las carreteras del país, porque tú lo que quieres son 3 vacas.

Economía neozelandesa:
Tú tienes 2 vacas.
La de la izquierda te parece cada día más atractiva.

Economía española:
Tú tienes 2 vacas, pero no tienes ni idea de donde están.
Pero como ya es viernes, te bajas a desayunar al bar que tienen el Marca.
Si acaso, ya te pondrás a buscarlas el miércoles después del puente de San Aniceto.

Anuncios

Nuevo papel de los padres hoy en día

¡Hola a todos! Después de una temporada con: 1) mucho trabajo; 2) mucho cansancio; 3) una gripe insidiosa que aún arrastraba… ¡la semana pasada! (tras tres semanas); 4) más trabajo; 5) más cansancio, vuelvo dispuesto a romper la pana, jajajaja!!!

Para ello quiero compartir este chiste que salió publicado el lunes pasado en Faro de Vigo, con el que me reí mucho… ¡pobre padre!

Aguilera. Faro de Vigo 26-10-2009

¡Pobres porquiños!

Está todo el planeta revolucionado por la mal llamada “gripe porcina” (hay quien sugiere llamarla gripe mexicana, -del mismo modo que otras epidemias, incluso pandemias, se han denominado de un modo geográfico, como la mal llamada “gripe española” de principios del siglo XX-; otros “gripe norteamericana“, incluso “gripe confederada“, -¿verdad, amigo Banderas?-). La última tendencia es hablar de “nueva gripe“.

Cosas de un mundo tan globalizado.

Creo que todo está muy sobredimensionado, lo cual no significa que no debamos preocuparnos, ni tomar medidas, que deben ser las más lógicas y elementales (lavarse constantemente las manos, taparse con un pañuelo al estornudar, etc.), pero en su justa medida: me impresionó la entrevista en RNE a la madre de la primera persona confirmada como portadora del virus H1N1 en España, ayer, quien reconocía no encontrarse excesivamente preocupada, viendo bastante bien a su hijo, pero “con tanto bombo que le están dando” … “te asusta más lo que oyes“.

Por otro lado, recomiendo la lectura de este artículo que resulta muy clarificador.

Y mientras tanto, un poco de humor, que por lo menos debemos de desagraviar al pobre porquiño que tanto (¡y tan rico!) nos ha dado y así le pagamos…

Davila - Faro de Vigo - 27-04-2009

Davila - Faro de Vigo - 27-04-2009

Romeu - El País - 28-04-2009

Romeu - El País - 28-04-2009

Viñetas: Davila (Faro de Vigo) y Romeu (El País).

Nuevo modelo de urnas electorales

Tu voto aquí

Yendo por la prensa esta mañana, me encontré con este nuevo modelo de urna electoral. 😀 Tras la carcajada inicial y pese a estar medio dormido aún a esas horas de la mañana (8:25 am), la siguiente duda que me asaltó fue si con este nuevo modelo de urna es suficiente con depositar la papeleta o, como es obligado, hay que meter la misma en su correspondiente sobre…

Para los lectores que no lo sepan, el próximo domingo día 1, los gallegos (y los vascos) estamos llamados a las urnas para renovar nuestro parlamento regional.

Vuelta al trabajo

Hoy me he reincorporado a mi trabajo, snif, snif!!! Tengo un sueño que nos os cuento, pero lo bueno siempre se acaba… ¡hasta las Navidades! (que siempre hay que mirarlo en positivo). Para amenizarlo un poquito más, humor que nunca viene mal 😉

Vía: La Nación.

Hace un año: Vuelta al trabajo.

Un neoyorquino de verdad

The New YorkerHe recibido de mi hermano Jorge (que vive en Nueva Jersey) este correo electrónico que me sacó una sonrisa. Estoy casi al cien por cien de acuerdo con lo que pone en él. Esta entrada va deidcada a él y al resto de mis hermanos varones, todos nacidos en los “Five Boros“.

He creído conveniente poner unas notas al final para clarificar algunos aspectos que a los no neoyorquinos pueda resultar extraño. El original inglés está aquí.

Sólo quienes crecieron en Nueva York pueden entender el significado de esto:

  • No hay norte o sur. Es “uptown” o “downtown”. Si eres realmente de Nueva York, careces absolutamente el concepto de dónde de sitúan el norte y el sur… y este u oeste es “crosstown” (1).
  • Tienes 35 años y no tienes carné de conducir.
  • Viajas en un vagón de Metro sin aire acondicionado sólo por que hay asientos disponibles.
  • Coges el tren a casa y sabes exactamente el sitio del andén donde las puertas se abrirán y te dejarán justo enfrente de las escaleras de salida.
  • Sabes lo que es un café “regular”. (2)
  • No es Manhattan… es la “ciudad”. (3)
  • Cruzas la calle en cualquier sitio excepto en las esquinas y gritas a los coches por no respetar tu derecho a hacerlo.
  • Te mudas a 3.000 millas de distancia, te tiras 10 años aprendiendo el idioma local y la gente aún sabe que eres de Brooklyn, Long Island o el Bronx al minuto de abrir la boca.
  • Vuelves después de 10 años y las primeras comidas que quieres son una pizza “de verdad” y un bagel “de verdad”.
  • Un apartamento de 500 pies cuadrados es grande. (4)
  • Conoces las diferencias entre todas las pizzas de Ray’s.
  • No tienes la impresión errónea de que cualquier ser humano realmente sea capaz de entender los anuncios de megafonía en el Metro.
  • No te tomarás la molestia de pedir una pizza en cualquier otra ciudad.
  • Estás listo para pedir la cena cada noche y debes elegir entre los más importantes grupos de cocina, que son: china, italiana, mexicana o india.
  • No tienes el mínimo interés en ir a Times Square en Nochevieja.
  • Tu reloj interno está permanentemente ajustado para saber cuándo están en efecto los reglamentos de estacionamiento en la calle, en lados alternos.
  • Sabes lo que es una “bodega”. (5)
  • Alguien choca contra ti y buscas tu billetera.
  • Ni te das cuenta que la dama que camina por la carretera tiene una conversación normal consigo misma.
  • Pagas “sólo” 230 dólares al mes por estacionar tu coche.
  • Te subes por las paredes al oír a la gente pronunciar “calle Houston” como la ciudad de Texas. (6)
  • La visita presidencial es un atasco de tráfico monumental, no un honor.
  • Puedes echar una cabezadita en el Metro y nunca perder tu parada.
  • El chico del “deli” te da una pajita con cualquier bebida que compres, incluso si es una cerveza.

¡Esto es Nueva York, colega! ¡Tienes que amarlo!

Si eres un neoyorquino de verdad, envía ésto a cualquiera como tú.

Notas:

  • (1): En Nueva York, “uptown” designa dirigirse al norte, independientemente de nuestra ubicación en la ciudad. Igualmente “downtown” designa dirigirse al sur. Además, en Manhattan, “uptown” es la zona que está al norte de la calle 59, “downtown” la que está al sur de la calle 14. Entre la 14 y la 59 está la zona denominada “Midtown”. “Crosstown” significa moverse hacia el este o hacia el oeste.
  • (2): Con dos botecitos de crema y dos azucarillos.
  • (3): Nueva York está formada por los distritos de Manhattan, Queens, Brooklyn, The Bronx y Staten Island que forman el Ayuntamiento de Nueva York (The City of New York), pero sólo se designa “city” en el habla común al de Manhattan.
  • (4): 46,45 metros cuadrados.
  • (5): Originalmente en español, se refiere a la pequeña tienda de barrio, que en el resto de Estados Unidos se designa “convenience store” (o “tienda de conveniencia”).
  • (6): Pronunciado “jauston”, la ciudad texana se pronuncia “jiuston”. Está dedicada a William Houstoun, de una prominente familia del Estado de Georgia, donde se pronunciaba el nombre de esa forma y prevaleció sobre la forma de la ciudad texana. Con el tiempo se perdió la “u” final. Fuente: “Naming New York: Manhattan Places & How Thew Got Their Names”. Sanna Feirstein. ISBN: 0-8147-2712-3.

Propuestas inteligentes

Algunas de las inteligentes propuestas de nuestros políticos para el 9 de marzo… desde el prisma de Alvaro Ortega.

Alvaro Ortega

Visto en Que! Diario de hoy 5 de marzo.